基本信息书名:20世纪俄罗斯文学精品书系(全5册)作者:拉夫列尼约夫等标签:俄罗斯 文学内容介绍《第四十一》本书是苏联著名作家拉夫列尼约夫的代表作。小说描写女革命战士马柳特卡奉命押送一名白军将领俘虏,中途遇到风暴,船只沉没,二人被卷到一个杳无人烟的荒岛上。这两个阶级不同、信仰不同、文化修养不同、追求不同的青年男女之间,发生了一场让人心碎的爱情悲剧,让读者感受到在特殊年代,两个阶级搏斗的剧烈。小说采用第三人称叙述,情节紧凑,对人物的心理描写十分到位,是一部具有现实意义的优秀的文学作品,在特殊年代有特殊意义。《反基督: 彼得和阿列克塞》本书是“20世纪俄罗斯文学精品书系”之一,小说的背景是18世纪初期彼得大帝改革的时代。小说有两条平行发展的情节线索:一条是彼得大帝与其长子阿列克塞之间的矛盾斗争;另一条是彼得的政权及其所建立的“新教会”与人民群众当中广泛流行的各种旧教派之间的激烈斗争,体现了皇室政治斗争的尖锐社会矛盾。小说通过回忆的手法,全面展示了沙皇父子之间的关系,同时也涉及了彼得大帝的政治、军事、文化等各方面的活动,刻画了异常复杂的彼得形象。《铁流》是由苏联作家绥拉菲摩维支创作的一部著名革命题材小说,以十月革命后的一九一八年内战为题材,叙述了古班的红军带领被残害的红军家属和群众,突破叛乱者和白匪军的包围,进行英勇转移的事迹,反映了苏联国内战争时期剥削阶级与被剥削阶级之间的生死搏斗,表现了士兵群众由乌合之众成长为一支纪律严明的“铁流”的过程。此书也因为鲁迅先生的积极引进推广,在中国产生了极大的影响。《诸神的复活:列奥纳多·达·芬奇》本书是“20世纪俄罗斯文学精品书系”之一,本书以意大利文艺复兴为背景,反映了这个时期杰出代表人物列奥纳多·达·芬奇的生平与创作活动。作者详尽地展现了达·芬奇创作发展的道路,细致地描绘了《最后的晚餐》《蒙娜丽莎》等著名作品的创作过程,塑造了一个复杂的艺术家形象。作者将笔墨集中在主人公内心活动与言谈上,把人物的外貌描绘与人物命运、性格联系在一起,为读者塑造了一个全面立体的达·芬奇,在他身上我们可以看到真正完美的和谐统一——艺术与科学,知识与信仰,理性与宗教。《诸神之死:叛教者尤里安》本书是“20世纪俄罗斯文学精品书系”之一,这部小说取材于罗马帝国的历史,反映了基督教和多神教的残酷斗争,刻画了罗马皇帝尤里安的悲剧形象。小说从尤里安的童年写起,描写了他一生的活动。这位君主在基督教产生三百年以后宣布宗教自由,企图恢复古希腊时期的多神教。因为他推崇古希腊艺术,把奥林匹斯诸神视为美的理想、力量的源泉。尤里安在历史上被基督教会宣布为“叛教者”,本书却把尤里安刻画成一个悲剧性的英雄,对他充满同情。作者信息拉夫列尼约夫(1891-1959),苏联优秀作家,剧作家,其作品主要以十月革命和国内战争为背景,富于浓厚的浪漫主义色彩,例如《第四十一》《风》《一件普通事情的故事》等等。这些作品力图表现一群来自社会下层的普通人在残酷的革命斗争中的成长过程。 曹靖华, 中国现代文学翻译家、散文家、教育家,曾任《世界文学》主编。著有散文集《花》《春城飞花》《飞花集》《曹靖华散文选集》等,译著苏联作品《烟袋》《第四十一》《平常东西的故事》《铁流》《虹》《城与年》等。德·梅列日科夫斯基,俄国诗人、小说家、批评家和思想家,主要作品有《基督与反基督》等。刁绍华,哈尔滨人,黑龙江大学教授,精研俄苏文,翻译了许多被学术圈内视为"难译"的俄语文学作品,对20世纪的俄罗斯文学有着深刻的理解。代表作《基督与反基督三部曲》《但丁传》《我们》等。赵静男,浙江文成人,著名翻译家,就职于哈尔滨师范大学外语系。俄罗斯文学的著名翻译家和批评家刁绍华的妻子。夫妻合译《基督与反基督》三部曲,《大王》等作品。赵静男另有英语译作《太阳照常升起》。绥拉菲摩维支,苏联作家,是苏联老一代无产阶级作家和社会主义现实主义文学奠基人之一。十月革命胜利后,绥拉菲摩维支在1918年加入布尔什维克党,1924年发表举世闻名的小说《铁流》。曹靖华, 中国现代文学翻译家、散文家、教育家,曾任《世界文学》主编。著有散文集《花》《春城飞花》《飞花集》《曹靖华散文选集》等,译著苏联作品《烟袋》《第四十一》《平常东西的故事》《铁流》《虹》《城与年》等。德·梅列日科夫斯基,俄国诗人、小说家、批评家和思想家,主要作品有《基督与反基督》等。刁绍华,哈尔滨人,黑龙江大学教授,精研俄苏文,翻译了许多被学术圈内视为"难译"的俄语文学作品,对20世纪的俄罗斯文学有着深刻的理解。代表作《基督与反基督三部曲》《但丁传》《我们》等。赵静男,浙江文成人,著名翻译家,就职于哈尔滨师范大学外语系。俄罗斯文学的著名翻译家和批评家刁绍华的妻子。夫妻合译《基督与反基督》三部曲,《大王》等作品。赵静男另有英语译作《太阳照常升起》。德·梅列日科夫斯基,俄国诗人、小说家、批评家和思想家,主要作品有《基督与反基督》等。刁绍华,哈尔滨人,黑龙江大学教授,精研俄苏文,翻译了许多被学术圈内视为"难译"的俄语文学作品,对20世纪的俄罗斯文学有着深刻的理解。代表作《基督与反基督三部曲》《但丁传》《我们》等。赵静男,浙江文成人,著名翻译家,就职于哈尔滨师范大学外语系。俄罗斯文学的著名翻译家和批评家刁绍华的妻子。夫妻合译《基督与反基督》三部曲,《大王》等作品。赵静男另有英语译作《太阳照常升起》。