初中化学知识点:氧化还原反应判别
一个化学反应,是否属于氧化还原反应,可以根据反应是否有...
古文:武侯问曰: 严刑明赏,足以胜乎?
现代文:武侯问道: 赏罚严明就足以打胜仗了吗?
古文:起对曰: 严明之事,臣不能悉。虽然,非所恃也。
现代文:吴起答: 赏罚严明这件事,我不能详尽地说明,虽然这很重要,但不能完全依靠它。
古文:夫发号布令而人乐闻,兴师动众而人乐战,交兵接刃而人乐死。
现代文:发号施令,人们乐于听从,出兵打仗,人们乐于参战,冲锋陷阵,人们乐于效死。
古文:此三者,人主之所恃也。
现代文:这三点,才是君主所应该依的。
古文:武侯曰: 致之奈何?
现代文:武侯说: 怎样才能做到呢?
古文:对曰: 君举有功而进飨之,无功而励之。
现代文:吴起答: 您选拔有功人员,举行盛大宴会款待他们,这对无功的人也是一种勉励。
古文:于是武侯设坐庙廷,为三行,飨士大夫。
现代文:于是武侯设席于祖庙,分三排坐位宴请士大夫。
古文:上功坐前行,肴席兼重器、上牢;次功坐中行,肴席器差减;无功坐后行,肴席无重器。
现代文:立上等功的坐前排,用上等酒席和珍贵餐具,猪、牛、羊三杜俱全。二等功的坐中排,酒席、餐具较为差些。没有功的坐后排,只有酒席,没有贵重餐具。
古文:飨毕而出,又颁赐有功者父母妻子于庙门外,亦以功为差。
现代文:宴后出来,又在庙门外赏赐有功人员的父母妻子,也按功劳大小而分差列。
古文:有死事之家,岁使者劳赐其父母,著不忘于心。
现代文:对于死难将士的家属,每年派人慰问、赏赐他们的父母,表示心里没有志记他们。
古文:行之三年,秦人兴师,临于西河。魏士闻之,不待吏令,介胄而奋击之者以万数。
现代文:这个办法实行了三年之后,秦国出兵到达魏国的西河边境,魏国的士卒听到这一消息,不待官吏的命令,就自动穿戴盔甲奋勇抗敌的数以万计。
古文:武侯召吴起而谓曰: 子前日之教行矣。
现代文:于是武侯召见吴起说: 您以前教我的办法,现在见到成效了。
古文:起对曰: 臣闻人有短长,气有盛衰。
现代文:吴起说: 我听说人有短处有长处,士气也有盛有衰。
古文:君试发无功者五万人,臣请率以当之。脱其不胜,取笑于诸侯,失权于天下矣。
现代文:您不妨试派五万名没有立过功的人,让我率领去抵挡秦军,如果不胜,就会被诸侯讥笑,丧失权威于天下了。
古文:今使一死贼伏于旷野,千人追之,莫不枭视狼顾。
现代文:譬如现在有一个犯了死罪的盗贼,隐伏在荒郊旷野,派一千人去追捕他,没有一个不瞻前顾后的。
古文:何者?
现代文:这是为什么呢?
古文:忌其暴起而害己。
现代文:是怕他突然跳出来伤害了自己。
古文:是以一人投命,足惧千夫。
现代文:所以一个人拼命,足使千人畏惧。
古文:今臣以五万之众,而为以四贼,率以讨之,固难敌矣。
现代文:现在我这五万人都象那个盗贼一样,率领他们去征讨敌人,敌人就很难抵挡了。
古文:于是武侯从之,兼车五百乘,骑三千匹,而破秦五十万众,此励士之功也。
现代文:于是武侯采纳了吴起的意见,并加派战车五百辆,战马三十匹,大破秦军五十万人。这就是激励士气的效果。
古文:先战一日,吴起令三军曰: 诸吏士当从受。车骑与徒,若车不得车,骑不得骑,徒不得徒,虽破军皆无。
现代文:在作战的前一天,吴起命令三军说: 众吏士应当听从命令去和敌人战斗,无论车兵、骑兵和步兵,如果车兵不能缴获敌人的战车,骑兵不能俘获敌人的骑兵,步兵不能俘获敌人的步兵,即使打败敌人,都不算有功。
古文:故战之日,其令不烦而威震天下。
现代文:所以作战的那天,他的号令不多,却战果辉煌,威震天下。
古文:吴起儒服,以兵机见魏文侯。
现代文:吴起穿着儒生的服装,以兵法进见魏文侯。
古文:文侯曰: 寡人不好军旅之事。
现代文:文侯说: 我不爱好军事。
古文:起曰: 臣以见占隐,以往察来,主君何言与心违。
现代文:吴起说: 我从表面现象推测您的意图,从您过去的言行观察您将来的抱负,您为什么要言不由衷呢?
古文:今君四时使斩离皮革,掩以朱漆,画以丹青,烁以犀象。
现代文:现在您一年到头杀兽剥皮,在皮革上涂以红漆,给以色彩,烫上犀牛和大象的图案。
古文:冬日衣之则不温,夏日衣之则不凉。
现代文:冬天穿着不暖和,夏天穿着不凉快。
古文:以长戟二丈四尺,短戟一丈二尺。
现代文:制造的长戟达二丈四尺,短戟达一丈二尺。
古文:革车奄户,缦轮笼毂,观之于目则不丽,乘之以田则不轻,不识主君安用此也?
现代文:用皮革把重车护起来,车轮车毂也加以覆盖,这看在眼里并不华丽,坐去打猎也不轻便,不知您要这些东西做什么?
古文:若以备进战退守,而不求用者,譬犹伏鸡之搏狸,乳犬之犯虎,虽有斗心,随之死矣。
现代文:如果说您准备用来作战,却又不去寻求会使用它们的人。这就好像孵雏的母鸡去和野猫搏斗,吃奶的小狗去进犯老虎,虽有战斗的决心,随之而来的必然是死亡。
古文:昔承桑氏之君,修德废武,以灭其国;有扈氏之君,恃众好勇,以丧其社稷。
现代文:从前承桑氏的国君,只许文德,废驰武备,因而亡国。有扈氏的国君仗着兵多,恃勇好战,也丧失了国家。
古文:明主鉴兹,必内修文德,外治武备。
现代文:贤明的君主有鉴于此,必须对内修明文德,对外做好战备。
古文:故当敌而不进,无逮于义也;僵尸而哀之,无逮于仁也。
现代文:所以,面对敌人而不敢进战,这说不上是义;看着阵亡将士的尸体而悲伤,这说不上是仁。
古文:于是文侯身自布席,夫人捧觞,醮吴起于庙,立为大将,守西河。
现代文:于是文侯亲自设席,夫人捧酒,宴请吴起于祖庙,任命他为大将,主持西河防务。
古文:与诸侯大战七十六,全胜六十四,余则钧解。
现代文:后来,吴起与各诸侯国大战七十六次,全胜六十四次,其余十二次也来分胜负。
古文:辟土四面,拓地千里,皆起之功也。
现代文:魏国向四面扩张领土达千里,都是吴起的功绩!
古文:吴子曰: 昔之图国家者,必先教百姓而亲万民。
现代文:吴起说: 从前谋求治好国家的君主,必先教育 百姓 ,亲近 万民 。
古文:有四不和:不和于国,不可以出军;不和于军,不可以出陈;不和于陈,不可以进战;不和于战,不可以决胜。
现代文:在四种不协调的情况下,不宜行动:国内意志不统一,不可以出兵;军队内部不团结,不可以上阵;临战阵势不整齐,不可以进战,战时行动不协调,不可能取得胜利。
古文:是以有道之主,将用其民,先和而造大事。
现代文:因此,英明的君主,准备用他的民众去作战的时候,必先搞好团结然后才进行战争。
古文:不敢信其私谋,必告于祖庙,启于元龟,参之天时,吉乃后举。
现代文:虽然如此,他还不敢自信其谋划的正确,必须祭告祖庙,占卜凶吉,参看天时,得到吉兆然后行动。
古文:民知君之爱其命,惜其死,若此之至,而与之临难,则士以死为荣,退生为辱矣。
现代文:让民众知道国君爱护他们的生命,怜惜他们的死亡,做到这样周到的地步,然后再率领他们去打仗,他们就会以尽力效死为光荣,以后退偷生为耻辱了。
古文:吴子曰: 夫道者,所以反本复始;义者,所以行事立功;谋者,所以违害就利;要者,所以保业守成。
现代文:吴子说: 道 是用来恢复人们善良的天性的, 义 是用来建功立业的。 谋 是用来趋利避害的。 要 是用来巩固、保全事业成果的。
古文:若行不合道,举不合义,而处大居贵,患必及之。
现代文:如果行为不合于 道 ,举动不合于 义 ,而掌握大权,分居要职,必定祸患无穷。
古文:是以圣人绥之以道,理之以义,动之以礼,抚之以仁。
现代文:所以, 圣人 用 道 来安抚天下,用 义 来治理国家,用 礼 来动员民众,用 仁 来抚慰民众。
古文:此四德者,修之则兴,废之则衰,故成汤讨桀而夏民喜悦,周武伐纣而殷人不非。
现代文:这四项美德发扬起来国家就兴盛,废弃了国家就衰亡。所以,商汤讨伐夏桀夏民很高兴,周武王讨伐殷纣殷人却不反对。
古文:举顺天人,故能然矣。
现代文:这是由于他们进行的战争,顺手天理,合乎人情,所以才能这样。
古文:吴子曰: 凡治国治军,必教之以礼,励之以义,使有耻也。
现代文:吴子说: 凡治理国家和军队,必须用礼来教育人们,用义来勉励人们,使人们鼓起勇气。
古文:夫人有耻,在大足以战,在小足以守矣。
现代文:人们有了勇气,力量强大就能出战,力量弱小也能竖守。
古文:然战胜易,守胜难。
现代文:然而取得胜利比较容易,巩固胜利却很困难。
古文:故曰:天下战国,五胜者祸,四胜者弊,三胜者霸,二胜者王,一胜者帝。
现代文:所以说,天下从事战争的国家,五战五胜的,会招来祸患;四战四胜的,会国力疲弊;三战三胜的,可以称霸;二战二胜的,可以称王;一战一胜的,可以成就帝业。
古文:是以数胜得天下者稀,以亡者众。
现代文:因此,多次战争的胜利而取得天下的少,由此而亡国的却很多。
古文:吴子曰: 凡兵者之所以起者有五:一曰争名,二曰争利,三曰积恶,四曰内乱,五曰因饥。
现代文:吴子说: 战争的起因有五种:一是争名,二是争利,三是积仇,四是内乱,五是饥荒。
古文:其名有五:一曰义兵,二曰强兵,三曰刚兵,四曰暴兵,五曰逆兵。
现代文:用兵的性质也有五种:一是义兵,二是强兵,三是刚兵,四是暴兵,五是逆兵。
古文:禁暴救乱曰义,恃众以伐曰强,因怒兴师曰刚,弃礼贪利曰暴,国乱人疲,举事动众曰逆。
现代文:禁暴除乱,拯救危难的叫义兵,仗恃兵多,征伐别国的叫强兵,因怒兴兵的叫刚兵,背理贪利的叫暴兵,不顾国乱氏疲,兴师动众的叫逆兵。
古文:五者之,各有其道,义必以礼服,强必以谦服,刚必以辞服,暴必以诈服,逆必以权服。
现代文:对付这五种不同性质的用兵,各有不同的方法,对义兵必须用道理折服它,对强兵必须用谦让悦服它,对刚兵必须用言辞说服它,对暴兵必须用计谋制服它,对逆兵必须用威力压服它。
古文:武侯问曰: 愿闻治兵、料人、固国之道。
现代文:武侯对吴起说 我想知道关于治理军队、统计人口、巩固国家的方法。
古文:起对曰: 古之明王,必谨君臣之礼,饰上下之仪,安集吏民,顺俗而教,简寡良才,以备不虞。
现代文:吴起回答说: 古时贤明的国君,必严守君臣间的礼节,讲究上下间的法度,使吏民各得其所,按习俗进行教育,选募能干的人,以防不测。
古文:昔齐桓募士五万,以霸诸侯;晋文召为前行四万,以获其志;秦缪置陷陈三万,以服邻敌。
现代文:从前齐桓公招募勇士五万,赖以称霸诸侯。晋文公招集勇士四万作为前锋,以得志于天下,秦穆公建立冲锋陷阵的部队三万,用以制服邻近的敌国。
古文:故强国之君,必料其民。民有胆勇气力者,聚为一卒。
现代文:所以,发备图强的君主,必须查清人口,把勇敢强壮的人,编为一队。
古文:乐以进战效力,以显其忠勇者,聚为一卒。能逾高超远,轻足善走者,聚为一卒。
现代文:把乐意效命显示忠勇的人,编为一队。把能攀高跳远、轻快善走的人,编为一队。
古文:王臣失位而欲见功于上者,聚为一卒。
现代文:把因罪罢官而想立功报效的人,编为一队。
古文:弃城去守,欲除其丑者,聚为一卒。
现代文:把曾弃守城邑而想洗刷耻辱的人,编为一队。
古文:此五者,军之练锐也。
现代文:这五种编队都是军队中的精锐部队。
古文:有此三千人,内出可以决围,外入可以屠城矣。
现代文:如果有这样三千人,由内出击可以突破敌人的包围,由外进攻,可以摧毁敌人的城邑。
古文:武侯问曰: 愿闻陈必定、守必固、战必胜之道。
现代文:武侯说: 我想知道如何能使阵必定、守必固、战必胜的方法。
古文:起对曰: 立见且可,岂直闻乎!
现代文:吴起答: 立即看到成效都可以,岂只是知道而已!
古文:君能使贤者居上,不肖者处下,则陈已定矣;民安其田宅,亲其有司,则守已固矣。
现代文:您能将有才德的人加以重用,没有才德的人不予重用,那么阵就已稳定了。民众安居乐业,亲敬官吏,那末守备就已巩固了。
古文:百姓皆是吾君而非邻国,则战已胜矣。
现代文:百姓都拥护自己的国君,而反对敌国。那末战争就已胜利了。
古文:武侯尝谋事,群臣莫能及,罢朝而有喜色。
现代文:武侯曾经和群臣商议国事,群臣的见解都不如他,他退朝以后面有喜色。
古文:起进曰: 昔楚庄王尝谋事,群臣莫能及,退朝而有忧色。
现代文:吴起进谏说: 从前楚庄王曾经和群臣商议国事,群臣都不及他,他退朝后面有忧色。
古文:申公问曰: 君有忧色,何也?
现代文:申公问他: 您为什么面有忧色呢?
古文:曰: 寡人闻之,世不绝圣,国不乏贤,能得其师者王,得其友者霸。
现代文:楚庄王说: 我听说世上不会没有圣人,国家不会缺少贤人,能得到他们做老师的,可以称王,得到他们做朋友的,可以称霸。
古文:今寡人不才,而群臣莫及者,楚国其殆矣!
现代文:现在我没有才能,而群臣还不如我,楚国真危险了。
古文:此楚庄王之所忧,而君说之,臣窃惧矣。
现代文:这是楚庄王所忧虑的事,您却反而喜悦,我私下深感忧惧。
古文:于是武侯有惭色。
现代文:于是武侯表示很惭愧。
古文:武侯问曰: 车坚马良,将勇兵强,卒遇敌人,乱而失行,则如之何?
现代文:武侯问: 战车坚固,马匹驯良,将领勇敢,士卒强壮,突然遭遇敌人,乱得不成行列,该怎么办?
古文:吴起对曰: 凡战之法,昼以旌旗幡麾为节,夜以金鼓笳笛为节。
现代文:吴起答: 一般作战的方法,白天用旌旗幡麾来指挥,夜间用金鼓笳笛来指挥。
古文:麾左而左,麾右而右。
现代文:指挥向左就向左,指挥向右就向右。
古文:鼓之则进,金之则止。
现代文:擂鼓就前进,鸣金就停止。
古文:一吹而行,再吹而聚。不从令者诛。
现代文:第一次吹笳笛就出动,第二次吹笳苗就会合,不听号令的就杀。
古文:三军服威,士卒用命,则战无强敌,攻无坚陈矣。
现代文:三军畏服威严,士卒听从命令,这样,就没有打不败的强敌,没有攻不破的坚阵。
古文:武侯问曰: 若敌众我寡,为之奈何?
现代文:武侯问: 如果敌众我寡,怎么办呢?
古文:起对曰: 避之于易,邀之于阨。故曰:以一击十,莫善于阨;以十击百,莫善于险;以千击万,莫善于阻。
现代文:吴起答: 在平坦地形上避免和它作战,而要在险要地形上截击它,所以说,以一击十,最好是利用狭窄隘路;以十击百,最好是利用险要地形;以千击万,最好是利用阻绝地带。
古文:今有少卒起,击金鼓于阨路,虽有大众,莫不惊动。
现代文:如果用少数兵力,突然出击,在狭隘道路上击鼓鸣金,敌人虽多,也莫不惊慌骚动。
古文:故曰:用众者务易,用少者务隘。
现代文:所以说,使用众多兵力,务必选择平坦地形;使用少数兵力,务必选择险要地形。
古文:武侯问曰: 有师甚重,既武且勇,背大险阻,右山左水,深沟高垒,守以强驽,退如山移,进如风雨,粮食又多,难与长守,
现代文:武侯问: 敌人很多,既有良好训练,又很勇敢,背高山,前临险要,右依山,左水;深沟高全,强弩守备,后退稳如山移,前进急如风雨,粮食又很充足,很难与它长久相持,应该怎么办呢?
古文:对曰: 大哉问乎!
现代文:吴起答: 您提的问题很大啊!
古文:此非车骑之力,圣人之谋也。
现代文:这不能单车骑的力量,而要高明的计谋才能取胜的。
古文:能备千乘万骑,兼之徒步,分为五军,各军一衢。夫五军五衢,敌人必惑,莫之所加。
现代文:如能准备战车十辆,骑兵万人,加上步兵,区分为五支军队,每支军队担任一个方向,五支军队分为五个方向,敌人必然发生迷惑,不知我将要打它哪里。
古文:敌人若坚守以固其兵,急行间谍以观其虑。
现代文:如果敌人坚强防守,以巩固它的军队,我就立刻派出军使去摸清它的意图。
古文:彼听吾说,解之而去;不听吾说,斩使焚书。
现代文:假如故人听我劝说而撤兵,我也撤兵离开。如不听劝告,反而杀我使节,烧我的书信,就五路进攻。
古文:分为五战,战胜勿追,不胜疾归。
现代文:战胜不要追击,不胜就迅速撤回。
古文:如是佯北,安行疾斗,一结其前,一绝其后,两军衔枚,或左或右,而袭其处。
现代文:如果要假装败退,引诱敌人,就应以一军稳妥地行动,急剧地战斗,其它四军,一军牵制敌人前方,一军断绝敌人后路,另以两军秘密行动,从左右两侧,袭击敌人据守的地方。
古文:五军交至,必有其。此击强之道也。
现代文:五军合击,公然形成有利态势,这就是打击强敌的方法。
古文:武侯问曰: 敌近而薄我,欲去无路,我众甚惧,为之奈何?
现代文:武侯问道: 敌人接近,迫我交战,我想摆脱它而没有去路,军心很恐惧,应该怎么办呢?
古文:对曰: 为此之术,若我众彼寡,各分而乘之;彼众我寡,以方从之,从之无息,虽众可服。
现代文:吴起答: 解决这一问题的方法,如果我众敌寡,可以分兵包围敌人,如果敌众我寡,可以集令兵力袭击敌人,不断地袭击它,敌人虽多也可制服。
古文:武侯问曰: 若遇敌于溪谷之间,傍多险阻,彼众我寡,为之奈何?
现代文:武侯问: 如在溪谷之间和敌人遭遇,两旁都是险峻地形,而且敌众我寡,应该怎么办呢?
古文:起对曰: 诸丘陵、林谷、深山、大泽,疾行亟去,勿得从容。
现代文:吴起答: 遇到丘陵、森林、谷地、深山、大泽等不利地形,都应迅速通过,不要迟缓。
古文:若高山深谷,卒然相遇,必先鼓噪而乘之,进弓与弩,且射且虏。审察其政,乱则击之无疑。
现代文:如果在高山深谷突然与敌遭遇,必先击鼓呐喊,乘势冲乱敌人,再把弓弩手挺进到前面,一面戒备,一面考虑计谋,并观察敌人的阵势是否混乱,如发现敌军混乱,就毫不迟疑地全力发起进攻。
古文:武侯问曰: 左右高山,地甚狭迫,卒遇敌人,击之不敢,去之不得,为之奈何?
现代文:武侯问: 左右是高山,地形很狭窄,突然与敌遭遇,既不敢进攻,又不能退走,应该怎么办呢?
古文:起对曰: 此谓谷战,虽众不用。募吾材士与敌相当,轻足利兵以为前行,分车列骑隐于四旁,相去数里,无见其兵,敌必坚陈,进退不敢。
现代文:吴起答: 这叫谷地战,兵力虽多也用不上,应挑选精锐士卒与敌对抗,用轻捷善走的士卒持锐利的武器作为前锋,而把车骑分散隐蔽在四周,与前锋距离几里,不要暴露自己的兵力,这样敌人必然坚守阵地,不敢前进,也不敢后退。
古文:于是出旌列旆,行出山外营之,敌人必惧。车骑挑之,勿令得休。
现代文:这时,张列旗帜,走出山外,迷惑扰乱敌人,敌人必然恐惧,然后再用车骑向敌挑战,使其不得休息。
古文:此谷战之法也。
现代文:这就是谷地战的方法。
古文:武侯问曰: 吾与敌相遇大水之泽,倾轮没辕,水薄车骑,舟楫不设,进退不得,为之奈何?
现代文:武侯问道: 我与敌相遇于大水汇聚的地方,水势倾陷了车轮,淹没了车辕,车骑都有被洪水吞没的危险,又没有准备船只,前进后退都困难,应该怎么办呢?
古文:起对曰: 此谓水战,无用车骑,且留其傍。
现代文:吴起答: 这叫水战,车骑无法使用,暂且把它留在岸边。
古文:登高四望,必得水情,知其广狭,尽其浅深,乃可为奇以胜之。
现代文:登高观察四方,一定要弄清水情,了解水面的宽窄,查明水的深浅,才可以出奇制胜。
古文:敌若绝水,半渡而薄之。
现代文:敌人如果渡水而来,就乘其半渡打击它。
古文:武侯问曰: 天久连雨,马陷车止,四面受敌,三军惊骇,为之奈何?
现代文:武侯问道: 阴雨连绵,车马难行,四面受敌,全军惶恐,应该怎么办?
古文:起对曰: 凡用车者,阴湿则停,阳燥则起;贵高贱下,驰其强车;若进若止,必从其道。
现代文:吴起答: 凡是用战车作战的,阴雨泥泞就停止,天晴地干就行动,要选择高处避开低处行动。要使战车迅速行驶,不论前进或停止,都必须利用道路。
古文:敌人若起,必逐其迹。
现代文:如果有敌人战车行动,就可以沿着它的车迹行动。
古文:武侯问曰: 暴寇卒来,掠吾田野,取吾牛羊,则如之何?
现代文:武侯问道: 强暴的敌人,突然到来,掠夺我的庄稼,抢劫我的牛羊,该怎么办呢?
古文:起对曰: 暴寇之来,必虑其强,善守勿应。彼将暮去,其装必重,其心必恐,还退务速,必有不属。
现代文:吴起答: 强暴的敌人前来,必须考虑它的强大,应严加防守,不要应战,待敌人傍晚撤走时,它的装载必然沉重,心理必然恐惧,退走力求迅速,必有互不联系的地方。
古文:追而击之,其兵可覆。
现代文:这时进行追击,就可歼灭它。
古文:吴子曰: 凡攻敌围城之道,城邑既破,各入其宫,御其禄秩,收其器物。
现代文:吴起说: 一般围攻敌城的原则,是城邑既被攻破,就分别进驻它的官府,控制和使用其原来的官吏,没收它的器材物资。
古文:军之所至,无刊其木、发其屋,取其粟、杀其六畜、燔其积聚,示民无残心。
现代文:军队所到之处,不准砍伐树木、毁坏房屋、擅取粮食、宰杀牲畜、焚烧仓库,以表明对民众无残暴之心。
古文:其有请降,许而安之。
现代文:如有请降的,应允许并安抚他们。
古文:武侯谓吴起曰: 今秦胁吾西,楚带吾南,赵冲吾北,齐临吾东,燕绝吾后,韩居吾前,六国兵四守,势甚不便,忧此奈何?
现代文:武侯对吴起说: 如今秦国威胁着我国西部,楚国围绕着我南部,赵国面对着我北部,齐国紧逼着我东部,燕国阻绝着我国后方,韩国据守在我的前面,六国军队四面包围着我们,形势非常不利,我对此很忧虑,该怎么办呢?
古文:起对曰: 夫安国家之道,先戒为宝。
现代文:吴起答: 保障国家安全的方法,事先有戒备是最重要的。
古文:今君已戒,祸其远矣。
现代文:现在您已经有了戒备,离祸患就远了。
古文:臣请论六国之俗:夫齐陈重而不坚,秦陈散而自斗,楚陈整而不久,燕陈守而不走,三晋陈治而不用。
现代文:请允许我分析一下六国军阵的情况,齐国阵势庞大但不坚固,秦国阵势分散但能各自为战,楚国阵势严整但不能持久,燕国阵势长于防守但不善于机动,韩、赵阵势整齐但不顶用。
古文: 夫齐性刚,其国富,君臣骄奢而简于细民,其政宽而禄不均,一陈两心,前重后轻,故重而不坚。
现代文: 齐国人性情刚强,国家富足,君臣骄奢,忽视民众利益,政令松驰而待遇不均,一阵之中人心不齐,兵力布署前重后轻,所以阵势庞大但不坚固。
古文:击此之道,必三分之,猎其左右,胁而从之,其陈可坏。
现代文:打它的方法,必须把我军区分为三部,各以一部侧击其左右两翼,另以一部乘势从正面进攻,它的阵势就可以攻破了。
古文:秦性强,其地险,其政严,其赏罚信,其人不让,皆有斗心,故散而自战。
现代文:秦人性情强悍,居处之地地形险要,国家政令严格,赏罚严明,士卒临阵争先恐后,斗志旺盛,所以能在分散的阵势中各自为战。
古文:击此之道,必先示之以利而引去之,士贪于得而离其将,乘乖猎散,设伏投机,其将可取。
现代文:打它的方法首先以利诱它,当其士卒因争利而脱离其将领掌握时,就来其混乱打击其零散的部队,并设置伏兵,饲机取胜,它的将领就可以擒获。
古文:楚性弱,其地广,其政骚,其民疲,故整而不久。击此之道,袭乱其屯,先夺其气,轻进速退,弊而劳之,勿与战争,其军可败。
现代文:楚国人性情柔弱,领土广大,政令紊乱,民力疲困,所以阵势虽然严整但不能持久,打它的方法,要袭扰它的驻地,先挫折它的士气,然后突然进击,突然撤退,使其疲于应付,不要和它决战,这样就可打败它的军队。
古文:燕性悫,其民慎,好勇义,寡诈谋,故守而不走。
现代文:燕国人性情诚实,行动谨慎,好男尚义,缺少诈谍,所以善于固守而不善于机动。
古文:击此之道,触而迫之,陵而远之,驰而后之,则上疑而下惧,谨我车骑必避之路,其将可虏。
现代文:打它的方法,是一接触就压迫它,打一下就撤走,并奔袭它的后方,这样,就会使它上下疑惧,再将我车骑埋伏在敌人撤退必经的道路上,它的将领就可被我俘虏。
古文:三晋者,中国也,其性和,其政平,其民疲于战,习于兵,轻其将,薄其禄,士无死志,故治而不用。击此之道,阻陈而压之,众来则拒之,去则追之,以倦其师。
现代文:韩赵是中原的国家 ,其民性温顺,其政令平和,其民众疲于残祸,久经战争,轻视其将帅,不满其待遇,士无死忠,所以,阵势虽然整齐但不中用,打它的方法,用坚强的阵势迫近它,敌众来攻就阻击它,敌人退却就追击它,这样来疲惫它的军队。
古文:此其势也。
现代文:这是六国的大概形势。
古文: 然则一军之中,必有虎贲之士,力轻扛鼎,足轻戎马,搴旗斩将,必有能者。
现代文: 既然这样,那么我全军之中,就必定有 虎贲 之士,其力气之大可以轻易举鼎,行动轻捷能够追及战马。在战斗中,夺取敌旗,斩杀敌将,必须这样有能力的人。
古文:若此之等,选而别之,爱而贵之,是谓军命。
现代文:这样的人才,必须选拔出来,爱护并重用他们,他们就是军队的精锐。
古文:其有工用五兵、材力健疾、志在吞敌者,必加其爵列,可以决胜。
现代文:凡有善于使用各种兵器、身强力壮、动作敏捷、志在杀敌的,一定要加官晋爵,这样就可以用他们来决战决胜。
古文:厚其父母妻子,劝赏畏罚,此坚陈之士,可与持久,能审料此,可以击倍。 武侯曰: 善!
现代文:优待其父母妻子,用奖赏鼓励他们,用惩罚警戒他们,使他们成为加强阵势的骨干,用以进行持久战斗。若能清楚地了解这些问题,就可以打败成倍的敌人了。 武候说: 很好。
古文:吴子曰: 凡料敌有不卜而与之战者八。
现代文:吴起说: 判断敌情,不必占卜就可与其交战的,有八种情况。
古文:一曰: 疾风大寒,早兴寐迁,刊木济水,不惮艰难。
现代文:一是在大风严寒中,昼夜行军,伐木渡河,不顾部队艰难的。
古文:二曰:盛夏炎热,晏兴无间,行驱饥渴,务于取远。
现代文:二是在炎热的盛夏行军,出发很迟,途中不休息,行军急速,又饥又渴,只顾赶往远地的。
古文:三曰:师既淹久,粮食无有,百姓怨怒,妖祥数起,上不能止。
现代文:三是军队出兵已久,粮食用尽去搜刮百姓,引起百姓怨怒,致使灾异的凶兆屡次出现,将帅不能制止。
古文:四曰:军资既竭,薪刍既寡,天多阴雨,欲掠无所。
现代文:四是军用物资耗尽,柴草所剩不多,再加上阴雨连绵,想去掠夺却无处可去。
古文:五曰:徒众不多,水地不利,人马疾疫,四邻不至。
现代文:五是兵力不多,水土不服,人马多病,四邻援军未到的。
古文:六曰:道远日暮,士众劳惧,倦而未食,解甲而息。
现代文:六是路运日暮,部队疲劳恐惧,困倦未食,解甲休息的。
古文:七曰:将薄吏轻,士卒不固,三军数惊,师徒无助。
现代文:七是将吏无威信,军心不稳定。三军屡次惊慌,而又孤立无援的。
古文:八曰:陈而未定,舍而未毕,行坂涉险,半隐半出。
现代文:八是部署未定,宿营未毕,翻山越险只过了一半的。
古文:诸如此者,击之无疑。
现代文:遇到这类情况,都应迟速进击,不要迟妄乏。
古文: 有不占而避之者六。
现代文: 不必占卜而应避免和敌人作战的情况有六种。
古文:一曰:土地广大,人民富众。
现代文:一是国家疆土地域广大,人口众多而且留足的。
古文:二曰:上爱其下。惠施流布。
现代文:二是上爱其下,恩惠普及的。
古文:三曰:赏信刑察,发必得时。
现代文:三是赏罚严明,行动及时的。
古文:四曰:陈功居列,任贤使能。
现代文:四是论功叙位,任用贤能的。
古文:五曰:师徒之众,兵甲之精。
现代文:五是军队众多,装备精良的。
古文:六曰:四邻之助,大国之援。
现代文:六是有四邻帮助,大国支援的。
古文:凡此不如敌人,避之勿疑。所谓见可而进,知难而退也。
现代文:凡是这些条件都不如敌人时,就应避免和它作战而不必迟疑,这就是所谓见可而进,知难而退。
古文:武侯问曰: 吾欲观敌之外以知其内,察其进以知其止,以定胜负,可得闻乎?
现代文:武候问: 我想通过观察敌人的外部表现来了解它的内部情况,从观察敌人的行动来了解它的真实意图,从而判定开战的胜负,你可以把这个要领说给我听听吗?
古文:起对曰: 敌人之来,荡荡无虑,旌旗烦乱,人马数顾,一可击十,必使无措。
现代文:吴起答: 敌人来时行动散漫而无顾虑,旗帜纷乱不整,人马数量虽多却东张西望游移不定,这样以一击十,就可使敌人惊慌失措。
古文:诸侯会,君臣未和,沟垒未成,禁令未施,三军匈匈,欲前不能,欲去不敢,以半击倍,百战不殆。
现代文:故人各路军队尚未会师,君臣意见不和,工事未完成,禁令未实施,三军吵吵嚷嚷,想前进不能前进,想后退不能后退,在这种情况下以半击倍,可以百战不败。
古文:武侯问敌必可击之道。
现代文:武侯又问起,敌人在什么情况下,我军可以打击它呢?
古文:起对曰: 用兵必须审敌虚实而趋其危。
现代文:吴起答: 用兵关键是必须查明敌人的虚实而冲击它的弱点。
古文:敌人远来新至,行列未定,可击;既食未设备,可击;奔走,可击;勤劳,可击;未得地利,可击;失时不从,可击;旌旗乱动,可击;涉长道后行未息,可击;涉水半渡,可击;险道狭路,可击;陈数移动,可击;将离士卒,可击;心怖,可击。
现代文:敌人远来新到,部署未定,可以攻打。刚吃完饭,还未戒备,可打慌乱奔走的,可以攻打。敌军将士疲劳的时候,可打,没有占据有利地形的,可以攻打。
古文:凡若此者,选锐冲之,分兵继之,急击勿疑。
现代文:天候季节对敌不利的,可以攻打。部队混乱的,可以攻打。
古文:武侯问曰: 进兵之道何先?
现代文:武侯问: 用兵的策略中什么是首要的?
古文:起对曰: 先明四轻、二重、一信。
现代文:吴起答: 首先要懂得四轻、二重、一信。
古文:曰: 何谓也?
现代文:武侯又问: 这话怎么讲呢?
古文:对曰: 使地轻马,马轻车,车轻人,人轻战。
现代文:了解地形的险易, 善于利用 地形,就便于驰马。饲养适时,马就便于驾车。
古文:明知,则地轻马;刍秣以时,则马轻车;膏锏有余,则车轻人;锋锐甲坚,则人轻战。进有重赏,退有重刑,行之以信。
现代文:如果车轴上经常涂抹油类保持润滑,车就便于载人。如果能保持武器锋利,皑甲坚固,人就便于战斗。 二重 就是进身战场就会得到重赏,后退有重刑。 一信 就是赏罚必信。
古文:此,胜之主也。
现代文:确能做到这些,就掌握了胜利的主要条件。
古文:武侯问曰: 兵何以为胜?
现代文:武侯问: 军队依靠什么取得胜利?
古文:起对曰: 以治为胜。
现代文:吴起答: 依靠严格治军取得胜利。
古文:又问曰: 不在众寡?
现代文:又问: 不在于兵力多少吗?
古文:对曰: 若法令不明,赏罚不信,金之不止,鼓之不进,虽有百万,何益于用?
现代文:吴起答: 如果法令不严明,赏罚无信用,鸣金时将士不知道停止进攻,擂鼓时不知道前进,即使百万之众,又有什么用处?
古文:所谓治者,居则有礼,动则有威,进不可挡,退不可追,前却有节,左右应麾,虽绝成陈,虽散成行。
现代文:所谓治理好军队,就是平时守礼法,战时有威势,前进时锐不可挡,后退时速不可追,前进后退有节制,左右移动听指挥,虽被隔断仍能保持各自的阵形,虽被冲散仍能恢复行列。
古文:与之安,与之危,其众可合而不可离,可用而不可疲,投之所往,天下莫当,名曰父子之兵。
现代文:军中上下之间同安乐、共患难,这样的军队就能团结一致而不会离散,能连续作战而不会疲惫,无论统领指向哪里,谁也不能阻挡。这就叫父子兵。
古文:吴子曰: 凡行军之道,无犯进止之节,无失饮食之适,无绝人马之力。
现代文:吴子说: 一般用兵作战的原则,不要打乱前进和停止的节奏,不要耽误适时供给饮食;不要耗尽人马的体力。
古文:此三者,所以任其上令,任其上令,则治之所由生也。
现代文:这三项是为了使军队保持充分的体力,能胜任上级付予的使命。使军队能胜任其上级付予的使命,就是治军的基础。
古文:若进止不度,饮食不适,马疲人倦而不解舍,所以不任其上令,上令既废,以居则乱,以战则败。
现代文:如果军队前进和停止没有节奏;饮食不能适时供给,人马疲惫不堪却得不到休息,这些都能造成军队就不能胜任其上级所付予的使命,上级的命令就不能实施,驻守必然混乱,作战必定失败。
古文:吴子曰: 凡兵战之场,立尸之地,必死则生,幸生则死。
现代文:吴子说: 凡两军交战的场所,都是流血牺牲的地方。如果抱着必死的决心就会闯出一条生路,侥幸偷生就会遭到灭亡。
古文:其善将者,如坐漏船之中,伏烧屋之下,使智者不及谋,勇者不及怒,受敌可也。
现代文:所以,善于指挥作战的将领,要使部队就像坐在漏船上,伏卧在燃烧的房舍之下,必须马上采取行动进攻。 因为在这种紧急情况下, 即使机智的人,也来不及去周密谋划,勇敢的人也来不及去振奋军威,只能当机立断,奋力拼搏,以这种状态去迎战敌人,就能取得胜利。
古文:故曰:用兵之害,犹豫最大,三军之灾,生于狐疑。
现代文:因此说,用兵的害处,犹豫最大,全军失利,多半产生于迟疑。
古文:吴子曰: 夫人死其所不能,败其所不便。
现代文:吴子说: 士卒在战斗中往往死于没有技能,败于不熟悉战法。
古文:故用兵之法:教戎为先。
现代文:所以用兵的方法,首先是训练。
古文:一人学战,教成十人;十人学战,教成百人;百人学战,教成千人;千人学战,教成万人;万人学战,教成三军。
现代文:一个人学会战斗本领了,可以教会十个人。十个人学会,就可以教会百人。
古文:以近待远,以佚待劳,以饱待饥。
现代文:百人学会了,就可以教会千人。千人学会,可以教会万人。
古文:圆而方之,坐而起之,行而止之,左而右之,前而后之,分而合之,结而解之。
现代文:万人学会,可以教会全军。 在战法上, 以近待远,以逸待劳,以饱待饥。 在阵法上, 圆阵变方阵,坐降变立阵,前进变停止,向左变向右,向前变向后,分散变集结,集始变分散。
古文:每变皆习,乃授其兵。
现代文:各种变化都熟悉了,才授以兵器。
古文:是为将事。
现代文:这些都是将领应该他的事情。
古文:吴子曰: 教战之令,短者持矛戟,长者持弓弩,强者持旌旗,勇者持金鼓,弱者给厮样,智者为谋主。乡里相比,什伍相保。
现代文:吴子说: 教战的法则,身体矮的拿矛栽,身体高的用弓努,强壮的杜大旗,勇敢的操金鼓,体弱的担任饲养,聪明的出谋划策同乡同里的编在一起,同什同伍的互相联保。 军队行动的信号: 打一通鼓,整理兵器。
古文:一鼓整兵,二鼓习陈,三鼓趋食,四鼓严辩,五鼓就行。
现代文:打两通鼓,练习列阵。打三通鼓,迅速就餐。打四通鼓,整装待发。打五通鼓,站队整列。
古文:闻鼓声合,然后举旗。
现代文:鼓声齐鸣,然后举旗 指挥军队行动 。
古文:武侯问曰: 三军进止,岂有道乎?
现代文:武侯问道: 军队前进、停止,有一定的原则吗?
古文:起对曰: 无当天灶,无当龙头。
现代文:吴起答: 不要在 天灶 扎营,不要在 龙头 上驻兵。
古文:天灶者,大谷之口;龙头者,大山之端。
现代文:所谓天灶,就是大山谷的口子。所谓龙头,就是大山的顶端。
古文:必左青龙,右白虎,前朱雀,后玄武。招摇在上,从事于下。
现代文:军队指挥,必须左军用青龙旗,右军用白虎旗,前军用朱雀旗,后军用玄武旗,中军用招摇旗在高处指挥,军队在其指挥下行动。
古文:将战之时,审候风所从来,风顺致呼而从之,风逆坚陈以待之。
现代文:临战时,还要观察风向,顺风时就呼噪乘势进击,逆风时就坚阵固守,等待变化。
古文:武侯问曰: 凡畜骑,岂有方乎?
现代文:武侯问: 驯养军马,有什么方法呢?
古文:起对曰: 夫马,必安其处所,适其水草,节其饥饱。
现代文:吴起答: 军马,饲养处所要安适,水草要喂得适当,饥饱要有节制。
古文:冬则温,夏则凉庑。
现代文:冬天要保持马厩的温暖,夏天要注意马棚的凉爽。
古文:刻剔毛鬣,谨落四下,戢其耳目,无令惊骇,习其驰逐,闲其进止,人马相亲,然后可使。车骑之具,鞍,勒,衔、辔,必令完坚。
现代文:经常剪刷鬃毛。细心铲蹄钉掌,让它熟悉各种声音和颜色,使其不致惊骇。练习奔驰追逐,熟悉前进、停止的动作,做到人马相亲,然后才能使用。挽马和乘马的装具,如马鞍、笼头、嚼子、缰 绳等物,必使其完整坚固。
古文:凡马不伤于末,必伤于始;不伤于饥,必伤于饱。
现代文:凡马匹不是伤于使用完了时,就是伤于使用开始时。不伤于过饥,就伤于过饱。
古文:日暮道远,必数上下,宁劳于人,慎无劳马,常令有余,备敌覆我。
现代文:当天色已晚路程遥远时,就须使乘马与步行交替进行。宁可人疲劳些,不要使马太劳累。要经常保持马有余力,以防敌之袭击。
古文:能明此者,横行天下。
现代文:能够懂得这些道理的,就能天下无敌。
古文:吴子曰: 夫总文武者,军之将也,兼刚柔者,兵之事也。
现代文:吴子说: 文武兼备的人,才可以胜任将领。能刚柔并用,才可以统军作战。
古文:凡人论将,常观于勇,勇之于将,乃数分之一尔。
现代文:一般人对于将领的评价,往往是只看他的勇敢,其实勇敢对于将领来说,只是应该具备的若干条件之一。
古文:夫勇者必轻合,轻合而不知利,未可也。
现代文:单凭勇敢,必定会轻率应战,轻率应战而不考虑利害是不可取的。
古文:故将之所慎者五:一曰理,二曰备,三曰果,四曰戒,五曰约。
现代文:所以,将领应当注重的有五件事:一是理,二是备,三是果,四是戒,五是约。
古文:理者,治众如治寡;备者,出门如见敌;果者,临敌不怀生;戒者,虽克如始战;约者,法令省而不烦。
现代文:理,是说治理众多的军队如象治理少数军队一样地有条理。备,是说部队出动就象面对敌人一样地有戒备。果,是说临阵对敌不考虑个人的死生。戒,是说虽然打了胜仗还是如同初战时那样慎重。约,是说法令简明而不烦琐。
古文:受命而不辞,敌破而后言返,将之礼也。
现代文:受领任务决不推诿,打败了敌人才考虑田师,这是将领应遵守的规则。
古文:故师出之日,有死之荣,无生之辱。
现代文:所以自出征那一天起,将领使应下定决心,宁可光荣战死,绝不忍辱偷生。
古文:吴子曰: 凡兵有四机:一曰气机,二曰地机,三曰事机,四曰力机。
现代文:吴子说: 用兵有四个关键:一是掌握士气,二是利用地形,三是运用计谋,四是充实力量。
古文:三军之众,百万之师,张设轻重,在于一人,是谓气机。
现代文:三军之众,百万之师,掌握士气的盛衰,在于将领一人,这是掌握士气的关键。
古文:路狭道险,名山大塞,十夫所守,千夫不过,是谓地机。
现代文:利用狭路险道,名山要塞十人防守,千人也不能通过,这是利用地形的关键。
古文:善行间谍,轻兵往来,分散其众,使其君臣相怨,上下相咎,是为事机。
现代文:善于使用间谍离间敌人,派遣轻装部队,反复骚扰敌人,以分散其兵力,使其君臣互相埋怨,上下互相责难,这是运用计谋的关键。
古文:车坚管辖,舟利橹楫,士习战陈,马闲驰逐,是谓力机。
现代文:战车的轮轴插销要做得坚固,船只的橹、桨要做得适用,士卒要熟习战阵,马匹要熟练驰骋,这就是充实力量的关键。
古文:知此四者,乃可为将。
现代文:懂得这四个关键,才可以为将。
古文:然其威、德、仁、勇,必足以率下安众,怖敌决疑。
现代文:而且他的威信、品德、仁爱、勇敢,都必须足以表率全军,安抚士众,威慑敌军,决断疑难。
古文:施令而下不犯,所在寇不敢敌。
现代文:发布的命令,部属不敢违犯,所到的地方,敌人不敢抵抗。
古文:得之国强,去之国亡。
现代文:得到国家就强盛,失去他,国家就危亡。
古文:是谓良将。
现代文:这就叫做良将。
古文:吴子曰: 夫鼙鼓金铎,所以威耳;旌旗麾帜,所以威目;禁令刑罚,所以威心。
现代文:吴子说:鼙鼓金铎,是用来指挥军队的听觉号令。旌旗麾帜,是用来指挥军队的视觉号令。禁令刑罚,是用未约束全军的法纪。
古文:耳威于声,不可不清;目威于色,不可不明;心威于刑,不可不严。
现代文:耳朵听命于声音,所以声音不可不清楚。眼睛听命于颜色,所以颜色不可不鲜明。军心受拘束于刑罚,所以,刑罚不可不严格。
古文:三者不立,虽有其国,必败于敌。
现代文:三者如果不确立,虽有国家必败于敌。
古文:故曰:将之所麾,莫不从移,将之所指,莫不前死。
现代文:所以说,将领所发布的命令,部队没有不依令而行的。将领所指向的地方,部队没有不拼死向前的。
古文:吴子曰: 凡战之要,必先占其将而察其才,因形用权,则不劳而功举。
现代文:吴子说: 一般说作战最重要的是,首先探知敌将是谁,并充分了解他的才能。根据敌人情况,采取权变的方法,不费多大力气,就可取得成功。
古文:其将愚而信人,可诈而诱。
现代文:敌将愚昧而轻信于人,可用欺骗的手段来引诱他。
古文:贪而忽名,可货而赂。
现代文:敌将贪利而不顾名誉,可用财物收买他。
古文:轻变无谋,可劳而困。
现代文:轻率变更计划而无深谍远虑的,可以疲困他。
古文:上富而骄,下贫而怨,可离而间。
现代文:上级富裕而骄横,下级贫穷而怨愤的,可以离间它。
古文:进退多疑,其众无依,可震而走。
现代文:选退犹豫不决,部队无所适从的,可震憾吓跑它。
古文:士轻其将而有归志,塞易开险,可邀而取。
现代文:士卒藐视其将领而急欲田家的,就堵塞平坦道路,佯开险阻道路,用拦击消灭它。
古文:进道易,退道难,可来而前。
现代文:敌人进路平易,退路艰难,可引诱它前来予以消灭。
古文:进道险,退道易,可薄而击。
现代文:敌人进路艰难,退路平易,可以迫近攻击它。
古文:居军下湿,水无所通,霖雨数至,可灌而沈。
现代文:敌人处于低洼潮湿的地方,水道不通,大雨连绵,可以灌水淹没它。
古文:居军荒泽,草楚幽秽,风飚数至,可焚而灭。
现代文:敌军处于荒芜的沼泽地,草木丛生,常有狂风,可用火攻消灭它。
古文:停久不移,将士懈怠,其军不备,可潜而袭。
现代文:敌军久住一地而不移动,官兵懈怠,戒备疏忽,可以偷袭它。
古文:武侯问曰: 两军相望,不知其将,我欲相之,其术如何?
现代文:武侯问: 两军对阵,不知敌将的才能,想要查明,用什么方法?
古文:起对曰: 令贱而勇者,将轻锐以尝之,务于北,无务于得。
现代文:吴起答: 令勇敢的下级军官,率领轻锐部队去试攻敌人。
古文:观敌之来,一坐一起,其政以理,其追北佯为不及,其见利佯为不知,如此将者,名为智将,勿与战矣。
现代文:务必败退,不要求胜,以观察敌人前来的行动。如果敌人每次前进和停止,指挥都有条不紊,追击假装追不上,见到战利品装做没看见,象这样的将领是有智谋的,不要和他交战。
古文:若其众哗,旌旗烦乱,其卒自行自止,其兵或纵或横,其追北恐不及,见利恐不得,此为愚将,虽众可获。
现代文:如果敌人喧哗吵闹,旗帜纷乱,士卒自由行动,兵器横七竖八,追击惟恐追不上,见利惟恐得不到,这是愚昧的将领,敌军虽多也可以把他擒获。