孙权劝学

【课文原文】

初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

【课文译文】

当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙以军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗!只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。你说事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自以为大有益处。”吕蒙于是开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙论议,鲁肃十分惊奇地说:“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”吕蒙说:“与读书人离别几天,就应该对他另眼相看,长兄知道这件事太晚了啊!”鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友就分别了。

【文学常识】

1. 节选自《资治通鉴》。《资治通鉴》,北宋司马光主持编纂的一部编年体通史,记载了从战国五代共1362年间的史事。

2. 作者司马光(1019-1086),字君实,陕州夏县人,北宋(朝代)政治家史学家

3. 孙权(182-252),字仲谋,吴郡富春人,三国吴国的创造者。

4. 吕蒙,字子明,汝南富陂人,东汉末年孙权手下的将领。

【重点词语】

〔初〕当初。 〔谓〕告诉。对……说。 〔当涂〕当道,当权。〔掌事〕掌管事务。 〔辞〕推托。 〔以〕用。 〔务〕事务。 〔岂〕副词,表示反问。译为“难道”“怎么”。 〔治经〕研究儒家经典。治:研究。经,指《易》《诗》《书》《礼》《春秋》等书。 〔为〕成为。 〔当〕应当。 〔涉猎〕粗略地阅读。 〔见〕了解。 见:了解。 往事,指历史。 〔孰〕谁。 〔若〕比得上。 〔以为〕认为。 〔益〕好处。 〔乃〕于是,就。 〔始〕开始。 〔就学〕指从师学习。 就,到,从事,开始进入。 〔及〕到,等到。 〔过〕经过。 〔论议〕谈论,商议。 〔今者〕如今,现在。 〔才略〕才干和谋略。 〔非复〕不再是。复,再。 〔吴下〕指吴县。 〔士〕读书的人。 〔三日〕几天。三,这里指“几”。 〔即〕就。 〔更〕重新。 〔见事〕知晓事情。 〔之〕助词,取消句子的独立性,不译。 〔遂〕于是,就。 〔拜〕叩拜。 〔而〕连词,表顺承。

【称谓词】

〔卿(qīng)〕古代君对臣的爱称。(朋友、夫妇间也以“卿”为爱称。) 〔孤〕古时王侯的自称。 〔阿蒙〕吕蒙的小名,阿,名词词头,多用于亲属称呼或人名的前面。 〔大兄〕长兄,是对朋友辈的敬称。

【语气词】

〔邪(耶)(yé)〕表反问语气,“吗”。 〔耳〕表限止语气,罢了。 〔乎〕啊,表感叹语气。

【一词多义】

〔以〕A.蒙辞以军中多务 (用) B. 自以为大有所益 (与“为”合用,译为“认为”)

〔当〕A.当涂掌事 (掌管) B. 但当涉猎 (应当)

【古今异义】

〔但〕古义:只。 今义:转折连词。

〔治〕古义:研究。 今义:治理。

〔博士〕古义:专掌经学传授的学官。 今义:学位最高级。

〔往事〕古义:历史。 今义:从前的事情。

【文中成语】

〔吴下阿蒙〕原指三国时吴国名将吕蒙,意思是泛指缺少学识才干的人,比喻人学识尚浅。

〔士别三日〕指别人已有进步,当另眼相看。

〔刮目相待〕拭目相看,用新的眼光看待。 刮:擦拭。(现多作“刮目相看”)

推荐文章

读书·书单:《人生海海 》作者:麦家

基本信息书名:人生海海作者:麦家标签:小说 文学评分:...

中考英语首字母填空训练基础题系列二:passage 13

本篇文章暂无摘要~

评论区(暂无评论)

我要评论

昵称
邮箱
网址
0/200
没有评论
可按 ESC 键退出搜索

0 篇文章已搜寻到~