初一历史唐朝的中外文化交流——遣唐使
唐朝的中外文化交流——遣唐使遣唐使含义唐朝时,为了学习...
今天和小伙伴们分享,八个超级形象有趣的英文谚语,而且超级实用和高频,猜猜看它们是什么意思?
blue in the face: weakened or tired after trying many times
想知道这张蓝脸是如何炼成的吗?其实,蓝色的脸是形容在一个人尝试一件事很久之后依然未果,非常灰心疲惫的样子。
dead as a doornail: completely dead or unusable
你见过“doornail”吗?也许你见过门板,门把手,却很少见到门钉。没错,它就是这么的低调。 像门钉一样的死无声息,就是指事物毫无价值,完全无用武之地,或毫无生气如同死去一般。
Bob's your uncle: its as simple as that!!
谁是你的叔叔有没有困惑过你?鲍勃是你的叔叔,这句话表示浅显易懂显而易见的事。
hold your horse: wait a moment
“抓住你的马!” 听上去有点悬崖勒马的意思,其实,这句话的意思是等一下。
a storm in a teacup: a big fuss made about something of little importance
茶杯里的暴风雨是一种非常形象的表示一件小事引起了轩然大波,小精灵也要兴风作浪~~
kick the bucket: to die
踢水桶,这句话在英文中非常有名,我想很多英文学习者都听过这样的表达。最早来自一些上吊寻死的人,他们把水桶垫在脚下,把绳子套在脖子上以后,踢掉水桶。所有后来,踢掉水桶暗指,死掉的意思。
heart in your mouth: extremely frightened or anxious
把心放进嘴巴里,这是怎样的心境呢?其实,这和中文的把心提到嗓子眼倒是有异曲同工之妙。表示极度恐惧和不安的状态。
head in the clouds: living in a fantasy
脑袋飞到云彩里?没错,就是幸福冲昏头脑,生活有滋有味,心情绚丽多彩!