每个人都有一所“自己能骂,别人不能说”的母校,说起母校来,吐槽和感情都是滔滔不绝,但是该怎么用英文聊呢?

不少人顾名思义,灵机一动就说mother school,毕竟祖国是motherland、mother country,母校这么说貌似也没错~虽然…但是千万不要这么说!

母校的正确打开方式是Alma mater,没错,它看起来不太像英语,因为是起源于拉丁语的表达,复数(很少用)是 almae matres。

它表示“大学,学院”,主要是美式英语用法,用来指称已经从中毕业的院校或与学校相关的歌曲和赞美诗。

In English, this is largely a U.S. usage referring to a school or university from which an individual has graduated or to a song or hymn associated with a school.

这个短语有不同译法,可以是“乳母”或“养母”,表明学校向学生提供知识(智力滋养)。

除此之外,母校还可以用one's old school表示。

要不要说说自己和母校的那些事儿~

推荐文章

古诗文默写积累与运用(默写)70题

1. 关关雎鸠,在河之洲。□□□□,□□□□。(《诗经...

中考化学知识点之与硫酸有关的化学方程式

  2NaOH(或KOH)+H2SO4=N...

评论区(暂无评论)

我要评论

昵称
邮箱
网址
0/200
没有评论
可按 ESC 键退出搜索

0 篇文章已搜寻到~