a capful of wind

"capful"的意思是“一帽子的量”,一帽子的风突然从帽子里吹了出来,形容“突然的一股风”。

sow the wind and reap the whirlwind

这个说法的意思是“播种风,收获旋风”,也就是“恶有恶报”的意思。

 throw caution to the winds

"throw caution to the winds"的意思是“将小心谨慎都扔到风里了”。

形容丢掉了一切谨慎,“ 不顾一切,鲁莽行事”。

 Reed before the wind lives on, while mighty oaks do fall.

这是一句谚语,意思是“顺风的野草继续存活,而强大的橡树却倒下了。”

表示“木强则折”,这句谚语与中国的老庄哲学不谋而合。

 as the wind blows

"as the wind blows "的意思是“当风吹起的时候”,表示在风吹起时抓住机会,“趁风扬帆”。

推荐文章

高中物理知识点:影响惯性的因素

  影响惯性大小的因素是物体的质量,物体质量大惯性大;...

贤知助手推荐书单第1期

亚瑟与乔治豆瓣评分:8.0类型:日本史、日本研究 3个...

评论区(暂无评论)

我要评论

昵称
邮箱
网址
0/200
没有评论
可按 ESC 键退出搜索

0 篇文章已搜寻到~