相信大家平时很喜欢吃甜的东西,今天我们要学的一个词,就跟甜有关,没错,就是糖水。很多人肯定想直接翻译成:sweet water,那你就调到陷阱里去了!

Yo~ 遇到sweet water可千万不能直译为“甜水”哈!

它的真正意思是“淡水”,也就是"fresh water", 但可以表示“甘泉”

例句:

The joy of life is a deep spring. Only when digging deep, can you draw clear and sweet water.

生活的乐趣是一口很深的泉眼,只有深深的开掘,才能汲出清润、甘甜的泉水。

sweet water:

淡的,不咸的;新鲜的

扩展词:

1. sweet talk甜言蜜语

例句:

Her sweet talk made him dreamy.

她的花言巧语让他如痴如醉。

2. sweet nothing 空泛的恭维话,情话

例句:

He always speaks sweet nothing to his girlfriend.

他总是对他女朋友诉说着浓浓的情话。

3. have a sweet tooth

我猜很多人看到这个词组的反应一定是:“有一颗甜甜的牙”,

那你就说错了!这个词组可不是字面意思的哈,它可以引申为爱吃甜食。

那很多人就纳闷了?

哎,老师,那糖水,甜水应该怎么说啊?

syrup /ˈsɪrəp/ 糖水

例句:Chinese people usually like to eat syrup after meals.

中国人喜欢餐后喝糖水。

扩展词:

sweet soup

则是指是我们国家粤菜里面的糖水

记住哈!以后再想说糖水和甜水得时候可别说sweet water了

最后送给大家一句跟sweet有关的名言:

No sweet without sweat!

苦尽甘来!

想真正了解英语吗?

推荐文章

高考物理公式 万有引力公式

同学们,这是【万有引力】,公式没整理好的可以来看一看,...

国际贸易合同范文合集六篇

在不断进步的社会中,合同对我们的帮助越来越大,合同协调...

评论区(暂无评论)

我要评论

昵称
邮箱
网址
0/200
没有评论
可按 ESC 键退出搜索

0 篇文章已搜寻到~