墙上挂着一幅画的 “挂” 是hangs, is hung还是is hanging?

看情况,一般hangs最好

hang表示“挂”时可作及物,也可作不及物动词,

因此“墙上挂着一幅画”

有四种语法正确的说法:

1. There is a painting hanging on the wall.

2. A painting hangs on the wall.

3. A painting is hanging on the wall.

4. The wall is hung with a painting.

推荐使用(2)

(1)和(3)没有问题,但(1)借用了无实意的引导词there,句式不够简练直接;(3)含有强调“正挂在”的意思

(4)就别用了,有一种墙不情不愿,被挂了幅画的感觉。

现代英文写作(文学创作除外)一定要记住一个基本原则:

“句型简单,直达语义”

如果能用“施事者(主语) + 动作(动词) + 受事者(宾语)”这样的句型,

且没有上下文逻辑连接,或进行强调等需要,

那么就不要用那些看着花哨,实际上只会增加阅读负担的复杂句,倒装句,被动句等等。

推荐文章

"sweet water"不是“甜水” 你还只会直译?

相信大家平时很喜欢吃甜的东西,今天我们要学的一个词,就...

最新中考英语单词默写第八辑

中考英语单词默写(8) 序号 Chinese Engl...

评论区(暂无评论)

我要评论

昵称
邮箱
网址
0/200
没有评论
可按 ESC 键退出搜索

0 篇文章已搜寻到~