enquire和inquire不仅拼写相似,意思也有相近之处,但它们其实还是有不少差别。

它们到底该如何区分呢?一起来涨姿势吧~

这两个单词均源自法语词汇enquerre,来源于一个拉丁词汇inquirere的变种,基于词汇quaerere。现代英语词汇的很多单词均来源于这个词汇,包括acquire,require,conquer,quest,request,inquest,和question。

Enquire和inquire这两个动词传统意义上的区别在于:Enquire的一般意义为“询问”。Inquire的含义为“做正式的调查”。另外Query作为动词,表示“询问”,作为名词表示“疑问”。

例句:

Could I enquire about your mother's health?

我可以询问下你母亲的健康状况么?

She inquired about the library's rare books collection.

她调查了图书馆稀有的藏书。

I have a query about what you said.

我对你说的话保有疑问。

实际上,enquire和它的名词形式enquiry常用语英式英语中,而inquire和其名词形式inquiry则在美式英语中更为常见。这两个单词在使用方式上并无其他明显的差别。在一些特殊场合中会要求只使用inquire/inquiry或者enquire/enquiry。

例句:

Every enquiry is very welcome.

欢迎每条咨询。

Adam helped the police with their inquiries.

亚当协助警方进行调查。

Shall I inquire about the price of tickets?

我可以问一下票价吗?

推荐文章

高一英语上学期阅读理解专项练习:体育类二

  导读:高中英语是不少同学的软肋,由于大家...

商铺租赁协议书

出租人(以下简称甲方):承租人(以下简称乙方):甲乙双...

评论区(暂无评论)

我要评论

昵称
邮箱
网址
0/200
没有评论
可按 ESC 键退出搜索

0 篇文章已搜寻到~