assume vs presume怎么辨析?

在一般的使用中,"assume "和"presume"都可以表示“假设”(suppose),并且在这个意义上两者通常是可互换的。然而,严格来说,两者之间存在微妙的差异。

presume

presume是“以在概率为基础的情况下进行假定”。

例句:

Two of the journalists went missing and are presumed dead.

两名记者失踪了,并且被推定已经死亡。

assume

"Assume"则是“在没有证据的情况之下假定”。

例句:

I just assumed it to be the case.

我只是认为是这样。

这两个词也有其他相同的意思,可以归结为“独自承担”。

在这个意义上,"assume"通常用来描述扮演一个角色。

例子:

I assumed the role of the aggressor in the conversation.

我在这次谈话中承担了侵略者的角色。

而"presume"通常用于表示采取的态度。

例子:

He had presumed too great a level of familiarity.

他对于他熟练程度的设定值太高了。

推荐文章

读书·书单:《背影 》作者:朱自清

基本信息书名:背影作者:朱自清标签:散文 文学 经典评...

中考语文真题考点--词语运用30

30.【2018湖北省黄冈市】  12.下列句子中,加...

评论区(暂无评论)

我要评论

昵称
邮箱
网址
0/200
没有评论
可按 ESC 键退出搜索

0 篇文章已搜寻到~