无论是去面试,还是第一次约会,我们总希望能在各种场合给别人“留个好印象”。

“印象”是指某人或某事给你的感觉或看法(a feeling or an opinion that you get about somebody/something, or that somebody/something gives you),“留个好印象”可以翻译为“put best foot forward”,这个英文习语可以表示“To try to act as an ideal version of oneself, typically to try to impress others”。

例句:

如果你想要得到这份工作的话,你真的需要在面试中留个好印象。

You really need to put your best foot forward in the interview if you want to get this job.

每当我和别人第一次见面时,我都尽量留个好印象。

I try to put my best foot forward whenever I meet someone for the first time.

推荐文章

初中生物知识点总结:新人体的营养

  六大营养物质:糖类、蛋白质、脂肪、水、无机盐、维生...

从何其芳著作的英译本谈起

  从何其芳著作的英译本谈起  几个星期前,在纽约市立...

评论区(暂无评论)

我要评论

昵称
邮箱
网址
0/200
没有评论
可按 ESC 键退出搜索

0 篇文章已搜寻到~